Topic List |
Page List:
1 |
---|---|
Onimusha 09/07/22 11:05:34 PM #1: |
I had no idea what they were saying, and I thought it was done that way on purpose. I went for years thinking the Director just left a giant chunk of the movie indecipherable for the sake of art. To this day I dislike that entire sequence. --- You haven't set a signature for the message boards yet ... Copied to Clipboard!
|
Zikten 09/07/22 11:07:45 PM #2: |
Something similar happened to me with a horror movie on Netflix. VHS 2 has a part all in Spanish and their subs failed in that scene. ... Copied to Clipboard!
|
Doe 09/07/22 11:07:55 PM #3: |
That's why Peter never finished the movie in that Family Guy scene --- https://imgur.com/gallery/dXDmJHw https://www.youtube.com/watch?v=75GL-BYZFfY ... Copied to Clipboard!
|
Onimusha 09/07/22 11:11:49 PM #4: |
Doe posted... That's why Peter never finished the movie in that Family Guy sceneYes! Youre right! And much like Peter, I stopped watching! Thats why that family guy joke always struck me so funny. It wasnt until years later that I rewatched the movie, saw that the sequence was subbed, and was able to get through it. If Im being totally honest, I still wonder if theres two versions floating around, one that subs that sequence, and one that leaves it unsubbed. Idk, Ive just never had a movie do that before. So freaking weird. --- You haven't set a signature for the message boards yet ... Copied to Clipboard!
|
Onimusha 09/07/22 11:13:09 PM #5: |
Zikten posted... Something similar happened to me with a horror movie on Netflix. VHS 2 has a part all in Spanish and their subs failed in that scene.Thats wild. Yeah it really takes you out of the story. --- You haven't set a signature for the message boards yet ... Copied to Clipboard!
|
ArchNemo 09/07/22 11:25:47 PM #6: |
And later Lost in Translation actually did the thing you're talking about lol --- Down with the Signess. ... Copied to Clipboard!
|
SiO4 09/07/22 11:28:49 PM #7: |
Onimusha posted... I had no idea what they were saying, and I thought it was done that way on purpose. I went for years thinking the Director just left a giant chunk of the movie indecipherable for the sake of art. Are you refering to the scene in the restaurant? --- "Whatever the reason you're on Mars, I'm glad you're there, and I wish I was with you." ~Carl Sagan. Currently playing: Flight Simulator X.~PC ... Copied to Clipboard!
|
Onimusha 09/08/22 12:44:27 AM #8: |
SiO4 posted... Are you refering to the scene in the restaurant?Nah I mean when Michael actually flew out to Italy and lived there for like a year. --- You haven't set a signature for the message boards yet ... Copied to Clipboard!
|
SiO4 09/08/22 12:52:32 AM #9: |
Onimusha posted...
It wasn't subtitled? I can understand some Italian, and I can read it sometimes, but ya, I can't suss out the Restaurant scene. I do love the Apollonia scene. --- "Whatever the reason you're on Mars, I'm glad you're there, and I wish I was with you." ~Carl Sagan. Currently playing: Flight Simulator X.~PC ... Copied to Clipboard!
|
Serious_Cat 09/08/22 1:00:22 AM #10: |
The Paris Je T'aime Blu-ray only has English subtitles for the hard of hearing so I turned them off because i don't need (door opens) in the subtitles. I probably got halfway through the movie before realizing I was supposed to understand what was going on. --- I are Serious Cat This is serious thread ... Copied to Clipboard!
|
haloiscoolisbak 09/08/22 1:04:49 AM #11: |
The restaurant scene is meant to be unsubbed right? --- Started from the bottom now we here ... Copied to Clipboard!
|
SiO4 09/08/22 1:14:16 AM #12: |
haloiscoolisbak posted... The restaurant scene is meant to be unsubbed right? Yes, to add to the tension. The same with the rail lines squealing. --- "Whatever the reason you're on Mars, I'm glad you're there, and I wish I was with you." ~Carl Sagan. Currently playing: Flight Simulator X.~PC ... Copied to Clipboard!
|
Onimusha 09/08/22 1:49:03 AM #13: |
haloiscoolisbak posted... The restaurant scene is meant to be unsubbed right?Yes, the restaurant is unsubbed, the Italy sequence (to the best of my knowledge) is meant to be subbed. --- You haven't set a signature for the message boards yet ... Copied to Clipboard!
|
Topic List |
Page List:
1 |