LogFAQs > #934447469

LurkerFAQs, Active DB, DB1, DB2, DB3, DB4, DB5, Database 6 ( 01.01.2020-07.18.2020 ), DB7, DB8, DB9, DB10, DB11, DB12, Clear
Topic List
Page List: 1
TopicAeris is an example of messed up translation that worked
ParanoidObsessive
02/16/20 5:20:40 AM
#29:


Blighboy posted...
Back in my day the translator just did whatever the fuck they wanted and we had to accept it as canon regardless

Ya bunch of spoiled wee gits

YOU SPOONY BARD!



miki_sauvester posted...
Aeris just sounds weird. You don't say "Sephiros".

Sephiroth is also a real word. Aerith is not.

Same reason why we don't call Cloud "Kuraudo".



Revelation34 posted...
Nah I remember weeaboos saying Aerith even back in the 90s.

That's extremely unlikely. No one in North America would have had any reason to say it that way (until Kingdom Hearts came out in 2002), and even the deep in the weeds tape-trader otaku who basically tried to become Japanese by osmosis still would have called her Earisu (which is what her name is in Japanese, no lisp).

It wasn't until the 2000s that Squeenix started adding the TH to try and force the name to be closer to "Earth", to reestablish the originally intended metaphor of "ground and sky" with "Earth" and "Cloud". In spite of it completely failing to do that because Aerith isn't actually a word, and after 5 years and multiple games worth of using "Aeris" as her name.
---
"Wall of Text'D!" --- oldskoolplayr76
"POwned again." --- blight family
... Copied to Clipboard!
Topic List
Page List: 1