LogFAQs > #979589357

LurkerFAQs, Active Database ( 12.01.2023-present ), DB1, DB2, DB3, DB4, DB5, DB6, DB7, DB8, DB9, DB10, DB11, DB12, Clear
Topic List
Page List: 1
TopicDo you think AI will make foreign language learning redundant?
pokedude900
03/27/24 11:04:15 AM
#19:


pinky0926 posted...


Ok, I took it, translated it from mandarin to japanese, then to arabic, then to english. It returned;

"I play "Final Fantasy 10," but I always mess up Kimahri's skill grid. I'm not sure if I should develop him on Yuna's path or Rikku's, or if I should develop him as a white mage or thief/support, which one is more effective. It's really confusing, honestly, I love the versatility of Rikku's offensive skills."

I'm still impressed. it lost the context of rikku's Mix overdrive", but maybe if i had capitalised it it would have recognised it as a noun rather than a descriptor.

I realise it's not a perfect translator, but I think the job of a professional translator is a dead end in the future.

Losing context like that is a pretty fucking huge deal for professional translation, dude.

And we're still only talking about the matter of base-level accuracy. A proper translation of something like a story needs a deep understanding of who the characters are and who they're talking to. Like the different ways one can show respect or disrespect to someone. In Japanese it may be through omitting or adding certain particles, while in English it may mean swearing or using more formal language. Even if you have an "accurate" translation, it will be a really dry one without a real human looking it over and making adjustments. And at that point, why not have said human translate it from the start?

---
https://i.imgur.com/lfI7zGE.jpg https://i.imgur.com/tgLNUuX.jpg
Come to the (un)official GameFAQs Touhou board. http://www.gamefaqs.com/boards/1110-
... Copied to Clipboard!
Topic List
Page List: 1