Topic List | Page List: 1 |
---|---|
Topic | TIL "The Road to El Dorado" was dubbed into *Latin American* Spanish |
foolm0r0n 08/20/23 10:27:27 AM #15: | Conversely, giving a Spain dub in Latin America would be like giving a simplified Chinese localization to Taiwan. There's more than just language involved, there's complex cultural considerations in localization.
And in fact UK and US localizations ARE considered different. British English is considered a specific style in US media, it's not just neutral English. That's why Xenoblade wasn't being released in the US despite having an English translation. It wasn't localized for the US. And now the Xenoblade series is known for this regal high fantasy style, like Game of Thrones. It's cool imo but it wasn't the original intention of the devs. --- _foolmo_ he says listen to my story this maybe are last chance ... Copied to Clipboard! |
Topic List | Page List: 1 |